Dienstag, 11. März 2014

Schuluniform / School uniform / 制服

Schuluniform
Endlich, der lang versprochene Eintrag über meine Schuluniform. Ich hab momentan ziemlich viel Zeit, da kaum Schule ist, dauernd sind irgendwelche Tests, weswegen ich nur halbtags Schule habe, oder gar nicht. So kann’s sich leben lassen.
So, meine Uniform. Ich habe jetzt keine Bilder meiner Sportuniform, die mag ich aber auch überhaupt nicht. Die normale Uniform ist ganz in Ordnung, wäre aber wesentlich hübscher mit einem etwas kürzeren Rock.
Meine Schule ist wirklich ganz streng, da muss die Uniform immer ganz genau getragen werden. Es gibt Schulen, da tragen die Mädchen den Rock gerade noch lang genug, dass ihr Allerwertester noch bedeckt ist. Im Sommer sicher angenehm, ich versteh aber nicht, wie sie das im Winter bei Schnee aushalten.  
-------------------------------------------------------------------------------------------------
Finally, after a long time the promised post about my uniform.
I didn’t take any pictures of my sports uniform, as I really don’t like that one. The normal one would be really cute, if just the skirt were a bit shorter.
My school is really strict about the rules, so we always have to wear it correctly. There are schools where the girls just barely cover their lower back with their skirt.  That must be quite nice in the summer time, but I don’t know how they endure the cold in winter time.
------------------------------------------------------------------------------------------------
ごめん!今日は日本語であまり書かない。スイスでは制服がないから。私のスイスの学校は見た目のルールがない。皆が好きな服を着れる。メ-キャップとかジュエリーとかピアスはもいい。何かがいい。



Meine Sommeruniform:
Japanische Sommer sind wirklich heiss und sehr schwül. Daher ist diese Uniform eine ziemliche Tortur. Über der Bluse noch einen Pullunder und so lange Socken tragen zu müssen. Viele der Mädchen tragen nicht einmal kurze Blusen, da sie nicht wollen, dass sie einen dunkleren Teint bekommen. Das Schönheitsideal in Japan ist noch immer eine weisse Haut.
Die einzige Entscheidungsfreiheit die ich habe, ist ob ich einen karierten oder einfachen Rock tragen möchte. Ich bevorzuge zwar den karierten, trage aber den wärmeren grauen im Winter
----------------------------------------
My summer uniform:
Japanese summers are really hot and humid, wearing my uniform isn’t exactly nice. Especially the socks are a pain when it’s already so hot and then having to cover my legs fully…
Lots of the girls here don’t even wear short sleeved blouses. They don’t want their skin to turn dark. It Japan a white skin is still seen as the ideal skin colour.
The only decision I can make myself if I prefer a checked or plain skirt. I prefer the checked one but changed it to the plain one in winter time as this one’s a bit warmer.



So trage ich meine Uniform, wenn es im Herbst noch kühler ist aber immer noch warm genug um keinen Blazer zu brauchen.  Ausserdem muss ich da meine Schleife noch nicht tragen und kann in Ruhe den letzten Knopf offen lassen.
Am liebsten habe ich die Winter Uniform, da ich einfach eine totale Schwäche für schleifen habe, ausserdem ist mit die Uniform mit Blazer um einiges hübscher.
------------------------------------------------
That’s how I wear the uniform in autumn; it’s a bit colder but still warm enough to not wear the blazer. Also I don’t have to wear the ribbon the so I can let the last button still be unbuttoned.
I prefer the winter uniform most, as it’s the cutest one. I totally love all kinds of ribbons.








Und zu guter Letzt, meine Winteruniform:
Ich trage die Uniform hier gerade ein bisschen falsch. Als Austauschschüler hat man einfach einen kleinen Bonus. Bei mir besteht er darin, dass mir nicht gesagt wurde, dass man die Schleife so tragen muss, dass der oberste Knopf nicht gesehen wird. Wir haben hier einen Lehrer der es über alles liebt Fehler in der Uniform zu sehen und dann den Schüler runter zu putzen. Scheint so als sähe er es als vergeudete Zeit, mir etwas auf Japanisch vor zu schimpfen, dass ich dann eh nicht verstehe.
Meine Klassenkameradinnen haben mir vor einem Monat erklärt, dass ich die Uniform falsch trage.
----------------------------------------------------
Last but not least: My winter uniform
I’m actually wearing it a bit incorrectly on that picture. As an exchange student you get a small bonus and for it’s that no one told me I have to wear the ribbon in a way that my button is covered. We have that one teacher who likes to point out mistakes in the uniform and yelling at the student because of that. Seems he saw it as useless yelling at someone who doesn’t understand it anyway.
My classmates told me about a month ago, that I’m wearing the uniform wrongly.




Dieser Knopf muss von jedem Schüler meiner Schule getragen werden. Das Zeichen darauf steht für hoch, teuer und ist auch das Kanji für die Oberstufe.
Da ich in der ersten Klasse bin, ist meiner grün. Die zweite Oberstufe trägt blau und die dritte Rot.
---------------------------------------------------
This pin hast to be worn by every student from my school. The sign on it means high, expensive. It’s also the Kanji for High school.
Mine is green because I’m first grade. Second grades wear blue and third grades wear red.






Wort des Tages: 高校生(こうこうせい)
Koukousei
Oberstufenschüler
Wie man sieht hat es das gleiche Zeichen wie auf meinem Knopf. Das zweite Kanji (kou) steht für Schule und das dritte (sei) steht für Leben, Geburt.
学校(がっこう)Gakkou, Schule. (gaku) steht für lernen, Lehre.
小学(しょうがく)Shougaku, Unterstufe. Das Zeichen (shou) steht für klein. 
中学(ちゅうがく)Chuugaku, Mittelstufe. (chuu) steht für Mitte, dazwischen.
高校(こうこう)Koukou, Oberstufe.  (kou) steht für hoch.
大学(だいがく)Daigaku, Universität. (dai) steht für gross.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Word of the day:高校生こうこうせい
Koukousei
Highschool student
As you can see there’s the same sign as on my button. The second Kanji (kou) means school and the third (sei) means life, birth.
学校(がっこう)Gakkou, school. (gaku) means study, learning
小学(しょうがく)Shougaku, Elementary school. (shou) means small. 
中学(ちゅうがく)Chuugaku, middle school. (chuu)means middle, between.
高校(こうこう)Koukou, High school.  (kou) means high.
大学(だいがく)Daigaku, university. (dai) means big.





Kommentare:

  1. Ich find deine aber schöner als meine. Meine ist: blauer Rock, Shirt, blaue Jacke + rotes Bändchen als Schleife (1. Klässler Rot, 2. Klässler grün, 3. Klässler blau) Hochrollen dürfen wir den Rock auch nicht zur Schule, nach der Schule ist es uns aber egal. Dann machen wir die Jacke auf, das Schleifchen weg und lassen zwei Knöpfe auf. Im Winter müssen wir so ein Jumpskirt tragen, das ist im Grunde ein Kleid. Mit der Jacke drüber sieht man das aber nicht. Und den kann man nicht hochrollen, ausser mit viel Arbeit und zwei Sicherheitsnadeln ;)

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. Die Schleife find ich ja das beste an meiner Uniform. Bist du auf einer öffentlichen oder privaten Schule?

      Löschen
    2. Öffentlich :) Naja, es ist nicht wirklich ne Schleife. Es ist ein dünnes Bändchen. Und so toll sieht es jetzt auch nicht aus ^^
      hier guck: http://aylinjapanophile.blogspot.jp/2013/08/only-14-days-left.html (musst ein bisschen runterscrollen)

      Löschen
  2. Hallo!! Dein Schuluniform ist echt niedlich! ~(*´ω`*) Ich mag um liebsten der Winteruniform. Ich hoffe sie haben sehr viel spaß im Moment in Japan. Ich mochte auch mal wieder auf Schulaustausch...

    Oh! Und ich bin sehr froh das ich ein Deutscher Blogger gefunden habe. Ich frohe mich sehr viel auf deine neue blogspots!


    seerasan.blogspot.com.au

    AntwortenLöschen
  3. Annika Mönkediek31. August 2014 um 14:26

    Hübsche Uniform. Sehr klassisch mit der Kombination aus Rock und Kniestrümpfen.

    AntwortenLöschen